Автор: Даниела Недялкова Рубрика: Професия Публикувана: бр. 1, февруари 2019
По време на посещението в NBD Biblion вгр. Зутермеер, организацията, която комплектува книжни и некнижни източници на информация за обществените библиотеки в Нидерландия, видяхме къде се поставят картинните символи за жанра и как книгите се преподвързват и ламинират, за да издържат на многократната употреба в библиотеките. По техен пример в регионалната библиотека на Силистра стартирахме процеса за въвеждане на еднотипни жанрови определители – стикери със символи, видими на гръбчето на всяка книга, подредена на стелажа. Решихме нововъведението да е само за художествената литература. Три дни обсъждахме в широк кръг нидерландските оригинали. Някои от тях бяха неразпознаваеми, други заявяваха категорично „Аз съм Вашият символ!“. Няколко холандски оригинали не съответстваха на съдържателния разрез на българските библиотечни фондове, други – на естетските и етични традиции, наложени в българското общество. След анализ на желаното и възможното, в Регионална библиотека „Партений Павлович“ – Силистра, достигнахме до консенсус за броя символи и съдържанието им. От използваните в Нидерландия 24 жанрови определители подбрахме 15, които са подходящи за използване при нас: Биографични романи, Еротика, Исторически романи, Книги за Великден, Книги за Коледа, Криминални романи, Приказки, Приключенски романи, Романи за животни, Романи за ужасите, Романтика, Трилъри, Фантастика, Фентъзи и Хумор. Имаше забавни предложения за нововъведения, като например романи за кулинарни ценители и други, адресирани конкретно към детската аудитория! Така се появи и 16-ият жанров определител – Романи за кулинари. ИТ специалистите ни предложиха поливариантна визия за всеки символ. Втори brainstorming – отново спорихме, обсъждахме, забавлявахме се и стигнахме до консенсус. Решихме, че новите постъпления по проекта, финансиран от МК по Програма „Българските библиотеки – съвременни центрове за четене и информираност“, ще бъдат нашите първи жанрови вестители. Тествахме възможността за принтиране върху самозалепваща хартия. Оказа се, че образът, размножен от лазерен принтер, много бързо се деперсонализира и изтрива. Организирахме проучване в местни печатници и рекламни агенции. Събрахме оферти и избрахме най-икономичното и качествено предложение. Отпечатаните символи бяха разпределени в заемните служби, придружени с указателна таблица за потребителите. Библиотечните служители, получили нови книги в отделите, проучваха съдържанието и определяха най-подходящия символ за своята читателска аудитория. Често в тези процеси се включваха и наши любознателни читатели, които искрено се забавляваха от възможността да класифицират дадено четиво...
Цялата статия можете да прочете, ако се абонирате за печатното или електронното издание на списание ББИА онлайн!
|