Издателска дейност

Фондация Америка за България
В момента има 12 посетители в сайта
Жанровите символи като „главни герои“ в художествената литература ПДФ Печат

Автор: Даниела Недялкова
РубрикаПрофесия
Публикувана: бр. 1, февруари 2019

По време на посещението в NBD Biblion вгр. Зутермеер, организацията, която комплектува книжни и некнижни източници на информация за обществените библиотеки в Нидерландия, видяхме къде се поставят картинните символи за жанра и как книгите се преподвързват и ламинират, за да издържат на многократната употреба в библиотеките.
По техен пример в регионалната библиотека на Силистра стартирахме процеса за въвеждане на еднотипни жанрови определители – стикери със символи, видими на гръбчето на всяка книга, подредена на стелажа. Решихме нововъведението да е само за художествената литература. Три дни обсъждахме в широк кръг нидерландските оригинали. Някои от тях бяха неразпознаваеми, други заявяваха категорично „Аз съм Вашият символ!“. Няколко холандски оригинали не съответстваха на съдържателния разрез на българските библиотечни фондове, други – на естетските и етични традиции, наложени в българското общество.
След анализ на желаното и възможното, в Регионална библиотека „Партений Павлович“ – Силистра, достигнахме до консенсус за броя символи и съдържанието им. От използваните в Нидерландия 24 жанрови определители подбрахме 15, които са подходящи за използване при нас: Биографични романи, Еротика, Исторически романи, Книги за Великден, Книги за Коледа, Криминални романи, Приказки, Приключенски романи, Романи за животни, Романи за ужасите, Романтика, Трилъри, Фантастика, Фентъзи и Хумор. Имаше забавни предложения за нововъведения, като например романи за кулинарни ценители и други, адресирани конкретно към детската аудитория! Така се появи и 16-ият жанров определител – Романи за кулинари. ИТ специалистите ни предложиха поливариантна визия за всеки символ. Втори brainstorming – отново спорихме, обсъждахме, забавлявахме се и стигнахме до консенсус. Решихме, че новите постъпления по проекта, финансиран от МК по Програма „Българските библиотеки – съвременни центрове за четене и информираност“, ще бъдат нашите първи жанрови вестители.
Тествахме възможността за принтиране върху самозалепваща хартия. Оказа се, че образът, размножен от лазерен принтер, много бързо се деперсонализира и изтрива. Организирахме проучване в местни печатници и рекламни агенции. Събрахме оферти и избрахме най-икономичното и качествено предложение.
Отпечатаните символи бяха разпределени в заемните служби, придружени с указателна таблица за потребителите. Библиотечните служители, получили нови книги в отделите, проучваха съдържанието и определяха най-подходящия символ за своята читателска аудитория. Често в тези процеси се включваха и наши любознателни читатели, които искрено се забавляваха от възможността да класифицират дадено четиво...

Цялата статия можете да прочете, 
ако се абонирате за печатното или електронното издание на списание ББИА онлайн

 
IFLA
Посолство на САЩ в БългарияБритански съвет в БългарияГьоте институт - България  Американска библиотечна асоциацияEBLIDA Фондация Глобални библиотеки - България